WORKS
WORKS
2020 いただくものに、祈る日に。For Bounty and for Days of Prayer
2020 いただくものに、祈る日に。
修行時代、最初に働いた花屋のオーナーから「正月の花を頼んでいただけるような花屋になりなさい」と教えられたことがあります。その言葉とともに、真剣な眼差しで花をいける姿がとても印象的でした。
新たに迎える年を祝い、願いを込める。正月は日本人にとって、一年の内でも特別に大切な時節。そのしつらいには、古くからあるさまざまな伝統やしきたりがありますが、そうした飾り付けが決まりごととして形式になるずっと以前から、人々の心には、その根源となる想いがあったのだろうと感じます。
太陽や月、星。山や川、海。木々や草花、生き物と身近に暮らしてきた人々にとって、それらのすべてが、自らの生命を育み、未来へとつないでくれる、何よりも偉大な存在だったのではないでしょうか。
私たちTSUBAKIもまた日々、植物と触れ合い仕事をする中で、古の人々が持っていた自然への感覚に心を馳せることが多くなりました。
古来、神が降りる「依り代」として崇められてきた松は、その力強い生命力が醸し出す風格、堂々とした立ち姿から香りまで、すべてが神々しさを感じさせ、心地よい緊張感をもたらします。
はるか昔から日本人が育ててきた稲は、生きる糧そのもの。手をかけて育てた田圃の美しさ、その恵みである稲穂を抱いたときの喜びは、何ものにも代えがたいほどであったでしょう。
綿が広く普及する以前から衣服などの布として織られてきた大麻は、生活を支える道具であり、またその繊維の輝くような白さと清らかさが、信仰の場においては清めという重要な役割を担ってきました。
こうした植物はもちろんのこと、路傍に佇むたった一本の木やひとつの石、ほんの小さな草花にも、人々はいつも大きな力と美を感じてきました。すべての生命の源であり、人間が自在にコントロールすることのできない自然に対する敬意と感謝、畏れと祈り。世界中で暮らし方を大きく変えることになったこの一年は、そうした根源的な感覚に改めて気付かせてくれる機会でもあったように感じています。
自然の美しさを愛で、恵みに感謝し、今生かされている喜びと未来への希望を込めて。素材から得た力を受け止め、私たちなりの新年のしつらいのかたちにしてお届けしたいと思います。
For Bounty and for Days of Prayer
During my apprenticeship, the owner of the flower shop where I was working said that I should “aim to be the florist people call for New Year’s.” This advice has stuck with me, along with the focus in her eyes when she created an arrangement.
The New Year is a time of celebration and connection. To the people of Japan, this is the biggest holiday of the year. Preparing for the season means a host of time-honored customs and traditions, but long before these decorative practices were formalized, our hearts were primed for the sentiment behind them.
Sun and moon and stars. Mountains, rivers, and the sea. When people lived in close contact with trees and plants and other living things, the natural world reigned supreme, sustaining life and serving as a bridge into the future.
Working with plants every day, we here at TSUBAKI spend a great deal of time pondering the way that people long ago observed the natural world.
Back when a pine tree was revered as a conduit for the gods, the sense of vitality of its appearance, its majestic figure, and even its aroma inspired a healing spiritual experience.
The rice plant, cultivated by the Japanese for ages, is sustenance incarnate. Nothing quite matches the beauty of a carefully tended paddy or the joy of grasping an armful of harvested ears of rice.
The hemp plant, woven into clothing long before cotton cloth became the standard, functioned as a tool for sustaining life, and the glimmering whiteness of its elegant fibers played the crucial role of purification in spiritual settings.
But human beings have always felt the strength and beauty of the natural world, whether in a tree standing alone by the side of the road, a single pebble, or a tiny flower. Nature—the source of all life, and the one thing we will never truly master—inspires respect and gratitude, awe and prayer. This year has changed the way that people all over the world live their lives, but it has also been a chance to reacquaint ourselves with these fundamental sensory experiences.
Cherishing the beauty of nature…being thankful for its bounty…sharing the joys of the present and hope for the future. Harnessing the power of these natural materials, we’ve taken a new approach to New Year’s decorations, and we’re ready for your call.
Tsubaki:Keishi Miyahara , Ikuko Yamashita
Branding Director:Harumi Fukuda
Art Director:Jyunpei Niki
Photographer:Tetsuya Ito
Editor:Kosuke Ide
Translator:Sam Bett
麻についての情報提供:大麻博物館